Imię i nazwisko:
Adres email:

Poleć treść:


Na noże: Po śląsku

Aleksander Lubina, 30 Styczeń 14 Dodaj komentarz Wyślij Drukuj

Nie znam jakichkolwiek danych na temat kariery edukacyjnej uczniów mówiących na co dzień po śląsku. Nie wiem jaki wpływ na wykształcenie ma fakt, że uczniowie z rodzicami, rodzeństwem, dziadkami i sąsiadami posługują się innym kodem niż kod języka służącego do zdobywania wykształcenia. Język zawiera wyrazy, wyrażenia, zdania, pojęcia, stereotypy odzwierciedlające jego kulturę – tradycję, wartości, wiarę...

Te same programy nauczania (podstawy programowe) obowiązują w całej Rzeczpospolitej – nie ma specjalnych programów dla uczniów posługujących się śląskim. Przyjmuje się więc, że uczeń na co dzień mówiący po polsku i uczeń mówiący po śląsku to językowo ten sam uczeń. Nie ma programów do nauczania języka polskiego i pozostałych przedmiotów nauczanych po polsku dla uczniów, którzy z tym językiem mają kontakt wyłącznie w szkole. Uczniowie mają posługiwać się polskim w szkole, podczas egzaminów, podczas studiów – nauczycielki i nauczyciele nie musza znać śląskiego. To dziwne.

Potrzebne są rzetelne badania na temat wpływu śląskiego na kariery edukacyjne Górnoślązaków.

Poniżej niewielkie fragmenty raportu Sieci Informacji o Edukacji w Europie Eurydice pt. Kluczowe dane dotyczące nauczania języków obcych w szkołach w Europie 2012 (Key Data on Teaching Languages at School in Europe, 2012 Edition):
 

Różnorodność językowa w szkołach 

W Europie średnio 92,9% uczniów w wieku 15 lat posługuje się językiem nauczania w domu. W zdecydowanej większości krajów w niewielu szkołach uczy się duża liczba uczniów, którzy nie posługują się w domu językiem nauczania. Wyjątki można znaleźć przede wszystkim w Belgii (Wspólnocie francusko- i niemieckojęzycznej), Hiszpanii, Liechtensteinie, a zwłaszcza w Luksemburgu, gdzie język luksemburski jest językiem ojczystym większości uczniów, natomiast językiem nauczania jest francuski lub niemiecki.

Jak widać Górnoślązacy nie zostali uwzględnieni – niezależnie od wyników ostatniego spisu powszechnego.
 

Miejsce języków obcych w programie nauczania 

We wszystkich krajach, z wyjątkiem Danii, Grecji, Islandii i Turcji, niektóre szkoły zapewniają uczniom możliwość uczenia się przedmiotów niezwiązanych z językami w dwóch językach (zintegrowane kształcenie przedmiotowo-językowe). W ramach tej formy kształcenia przedmioty niezwiązane z nauką języka mogą być prowadzone np. w języku państwowym i języku obcym lub języku państwowym i języku regionalnym/mniejszościowym. 

Języki regionalne lub mniejszościowe są oficjalnie uznawane w ponad połowie europejskich krajów 

Wielojęzyczność Europy można rozpatrywać z różnych punktów widzenia, a jednym z nich jest niewątpliwie oficjalne uznawanie języków przez władze europejskie, krajowe lub regionalne.

Kilkanaście krajów europejskich oficjalnie uznaje istnienie języków regionalnych lub mniejszościowych w swych granicach do celów prawnych lub administracyjnych. Językom tym przyznano status urzędowy, ale jedynie w obrębie obszaru geograficznego - regionu lub jednostki autonomicznej - w którym są one zazwyczaj używane. Na przykład w Hiszpanii język kataloński, walencki, baskijski i galicyjski są językami urzędowymi - samodzielnie lub wraz z językiem hiszpańskim - w odpowiednich wspólnotach autonomicznych. 

Większość 15-letnich uczniów posługuje się językiem nauczania w domu 

W niektórych krajach wielu uczniów posługuje się w domu językiem innym niż język nauczania ze względu na różnice regionalne dotyczące języka nauczania. Na przykład w Hiszpanii dla 9,1%  uczniów, którzy mówią w domu po hiszpańsku, językiem nauczania jest kataloński, natomiast dla 38,5% uczniów, którzy używają w domu walenckiego, językiem nauczania jest hiszpański. 

 
  
* * *

 
 O autorze:
Aleksander Lubina   

Aleksander Lubina

nauczyciel języka niemieckiego w Gimnazjum nr 3 im. Noblistów Polskich w Gliwicach, od 1992 doradca i konsultant, 10 lat pracy w komisjach ds. awansu zawodowego nauczycieli, pracował 9 lat w szkołach podstawowych, 11 lat w gimnazjach, 13 lat w liceach, 6 lat na uniwersytecie. Autor programów nauczania, projektów, skryptów, poradników, śpiewnika – publicysta, pisarz, poeta. Wykształcenie zdobył w Polsce, Niemczech i Szwajcarii. Germanista, andragog, regionalista.

Przykłady z praktyki autora na stronie Gimnazjum nr 3 im. Noblistów Polskich w Gliwicach.

Jeżeli ktoś pożąda polemiki, to chętnie wezmę w takowej udział ja - albo moi uczniowie rocznik 1960, 1970, 1980, 1990, 2000. 

Aktualna ocena

0

Oceń
Podziel się
KOMENTARZE
Aktualnie brak komentarzy. Bądź pierwszy, wyraź swoją opinię

DODAJ KOMENTARZ
Zaloguj się albo Dodaj komentarz jako gość.

Dodaj komentarz:



ZOBACZ TAKŻE
REKLAMA
SPOŁECZNOŚĆ
KATEGORIE
NAJNOWSZE ARTYKUŁY

Warszawska Liga Debatancka dla Szkół Podstawowych - trwa przyjmowanie zgłoszeń do kolejnej edycji

Redakcja portalu 29 Czerwiec 2022

Trwa II. edycja konkursu "Pasjonująca lekcja religii"

Redakcja portalu 29 Czerwiec 2022

#UOKiKtestuje - tornistry

Redakcja portalu 23 Sierpień 2021

"Moralność pani Dulskiej" Gabrieli Zapolskiej lekturą jubileuszowej, dziesiątej odsłony Narodowego Czytania.

Redakcja portalu 12 Sierpień 2021

RPO krytycznie o rządowym projekcie odpowiedzialności karnej dyrektorów szkół i placówek dla dzieci

Redakcja portalu 12 Sierpień 2021


OSTATNIE KOMENTARZE

Wychowanie w szkole, czyli naprawdę dobra zmiana

~ Staszek(Gość) z: http://www.parental.pl/ 03 Listopad 2016, 13:21

Ku reformie szkół średnich - część I

~ Blanka(Gość) z: http://www.kwadransakademicki.pl/ 03 Listopad 2016, 13:18

"Takie będą Rzeczypospolite, jakie ich młodzieży chowanie"

~ Gość 03 Listopad 2016, 13:15

"Takie będą Rzeczypospolite, jakie ich młodzieży chowanie"

~ Gość 03 Listopad 2016, 13:14

Presja rodziców na dzieci - Wykład Margret Rasfeld

03 Listopad 2016, 13:09


Powrót do góry
logo_unii_europejskiej